2007-11-19 // 21:25:03 g. yesyes, reading is one thing, but they have that less words and that much endings and cases (plus they like to play with words and doublemeanings), that it is really dificult to understand a lot of times..puh. but i like the language (and the play and reducing of words), so that's a good beginning :-) (I hope...)
2007-11-19 // 18:37:20 g. uh, indeed. codes, hm?
this »link is enough problematic for me. especially when it comes to the mentioned 'translit' or 'pokemonism', my online-translators refuse to speak to me... :-( (the funny thing is, the internet brought something back they just sorted out of the language a few decades ago... :)
^
this is a good thing: Every phoneme has its own letter so that a reader need not learn how a word is pronounced, but simply pronounce it, the same you can say of french, russian, italian. Pokemonism seems a nightmare to me... ;)
(you made me google a bit - interesting. didn't know. so different)
^
ma grandissimo! :-D correct!
I'm reading this »link Quite complex...
2007-11-18 // 15:47:32 g. glad you like the use indoors. seems, the tonal range (greys) gets even better with aging, have to say I only had and have expired 52. so I would say the 52 acts as the 669 - like a good wine.
what does the title mean??
^
Unfortunately this 52 expires this month ;) scanner does not do justice to it... In the Ferrarese dialect title means something like The two old bachelors. I like your choco4x5 works.